koka_lermont: (Default)
[personal profile] koka_lermont
original (1)
Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными.
Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.
  Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети.

Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским.
Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык.

Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.
И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.

Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.
Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.
http://zagorod.mirtesen.ru/blog/43776189804/Norvezhskie-uchitelya-byut-trevogu.-Norvezhskie-malyishi-otvecha

анекдот.

Date: 2014-01-11 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] koka-lermont.livejournal.com
Приходит русская мама в норвежский садик, забирать сына. Воспитательница-норвежка, пытается с помощью жестов и слов, объяснить маме, что её русский сын ругается и говорит матерные слова.-Сынок, правда? - обращается мама.
-Пиздят... с гордостью ответил сын.

Это Да.

Date: 2014-07-07 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] x-asgard.livejournal.com
Ну про это мне рассказывали дипломаты, из Нью-Йорка, у них там какая то школа была, где дети дипломатов обучались, так вот, когда там появилсь дети Советских дипломатов, то через пол-года младшии классы, между собой, ВСЕ ДЕТИ общались на Русском - негры, арабчата, французики...все-все...)))

Re: Это Да.

Date: 2014-07-07 07:32 am (UTC)
From: [identity profile] koka-lermont.livejournal.com
И все матюкались, как русские.

Re: Это Да.

Date: 2016-12-22 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] anatoligreen.livejournal.com
Если вы гордитесь этим, то очень даже зря...

Подсознательно все животные, включая человека хотят получать желаемое с наименьшими затратами.

У детей, которые ещё предстоит осваивать язык общения это весьма ярко выражено.
Они подсознательно стараются добиться желаемого с наименьшими умственными затратами, поэтоу и пытаются использовать более примитивное средство общения.
А русский - ОЧЕНЬ примитвный язык.

Пример общения:
- *уяссе! О*уели?! На*уя до*уя *уйни на*уярили?! Рас*уяривайте на*уй!!!
- Ни*уя! *уйле? За*уярено ни*уёво, на*уя рас*уяривать? По*уярили!

Как видите всего одно слово...

Re: Это Да.

Date: 2016-12-22 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] koka-lermont.livejournal.com
Если бы я гордился этим, я бы как 86% ватников презирал Интернет и Америку.

(no subject)

Date: 2014-11-16 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] zlajazolushka.livejournal.com
в эстонских садиках такая же история, больше 2-х русских деток в эстонскую группу брать не желательно.

(no subject)

Date: 2014-11-16 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] koka-lermont.livejournal.com
Правильно. не делайте ошибок. Начнут все дети по-русски матюкаться.

(no subject)

Date: 2016-05-28 03:48 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Полная фигня написана: язык среды всегда побеждает. Наши друзья из ЮК жили в Норвегии много лет, их дети говорят между собой только по-норвежски, их русские друзья - то же самое. Англоязычные друзья в Квебеке имеют детей, говорящих по французски, несмотря на присутствие англо и др. язычных, вкл. русских, в классе. В Штатах это конкретно видно: те русские родители, которые хотят сохранить язык, прилагают титанические усилия, тем не менее, дети говорят по-английски и со своими сверстниками из русскоговорящих семей.

(no subject)

Date: 2016-05-28 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] koka-lermont.livejournal.com
Я очень радуюсь, когда дети за границей всё меньше и меньше говорят на русском.

(no subject)

Date: 2016-08-31 01:48 am (UTC)
From: [identity profile] wordchaos.livejournal.com
абсурд т е нонсенс полнейший

(no subject)

Date: 2016-08-31 03:46 am (UTC)
From: [identity profile] koka-lermont.livejournal.com
Никто и не спорит.

(no subject)

Date: 2016-11-29 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] Людмила Колчина (from livejournal.com)
Дочка увезла нашу внучку в Норвегию, по скайпу общаемся, так внучка(сейчас ей 18 лет) с мамой разговаривает по-норвежски, с нами - по-русски. Младший внук-норвежец по-русски понимает, но не говорит...

Profile

koka_lermont: (Default)
koka_lermont(SHEVLER)

September 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
1314151617 1819
20212223242526
272829 30   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags